|
Julian的感谢信& r# w1 `4 W8 e4 ^5 k' m1 V
/ e6 W) Z! H# e
1 ^3 e6 K& e; ]2 CQueridos amigos chinos, queria agradecerles la posibilidad de hacer este viaje con uds. Tuve mucha suerte de conocerlos.
; g# n* k2 {4 b亲爱的中国朋友:很感谢你们给我可以与你们一起行的机会。我很幸运地可以认识你们。
7 W3 N' R* D, A1 @, [ Y
2 O$ A% E+ K, p3 nEra justamente lo que yo queria hacer, viajar con personas chinas -y ademas jóvenes- no con occidentales, para ver como son uds, aprender de su cultura, y vivir como un chino por unos dias.
1 w1 [$ w% m' r这是我一直以来想要做的事:和中国人一起旅游,而且必须是年轻人,才可以真正的认识你们,学习你们的文化,像中国人一样地生活几天。
& k( v! P! J0 L7 a; ?. h. e8 z: b
( ~( X6 L. ?# }$ zLamento no hablar chino para poder haber hablado mas con uds, no soy tan serio como paresco, pero al no hablar uds ingles ni yo chino, me resultaba muy difícil poder comunicarme. 9 J1 `4 {* |1 D
我很遗憾,没有办法以中文和你们沟通,而我,并非如你们想象地,那么样地严肃,而因为,我们母语不同,只能使用英文简单沟通,深层次我们就非常困难沟通。
/ |4 y2 q% b4 e! ` 9 j+ |# M) s2 Q6 B3 H" V8 `
El viaje resultó maravilloso para mi, hubiera sido totalmente imposible hacer todo esto por mi cuenta, ademas, tener un vehiculo para nosotros fue fundamental para hacer un buen trabajo fotografico, creo que es uno de los mas originales que he podido hacer en toda mi carrera. Les dejare copia en el ipad de pedro, tambien son de ustedes estas fotos.
5 d; o& w4 |: k$ Z7 n% L5 X& Y这趟旅行,为我留下美好的回忆,仅靠我个人的力量绝对无法完成,而「交通工具」对摄影工具是相当重要的,这趟旅程让我取得毕生最特别的创作,我将留一份拷贝在Pedro的iPad里,当然啰,内头的主角也是你们。
0 @1 I* g1 f! L0 ^* [" b7 I- D 3 J' I0 o) E; k
Les quisiera agradecer a uno por uno, a Guo con sus manos al volante y eficiencia perfecta cuidando nuestras vidas! (y ademas muy buen campanero de cuarto –por suerte no ronca!!—9 H; f; a+ b- H* n' `3 }( s
我一位一位的向你们答谢。
, `. _ b$ V: r& g$ K郭先生,感谢为我们驾驶,非常有效率地照顾着每个人的性命,此外,是一位很好的室友,最重要的,睡觉时不会打呼。
# e7 s( C! _0 U 1 P# [% z; j& {5 w9 u. X
A pedro con sus gritos y locuras, a Mr. Taiwan organizando siempre todo, muy atento a ver si yo necesitaba algo, y siempre
6 ^/ ]# ]# v6 [! ]0 pcontento (lamento no entender sus chistes en chino)% m! l/ q- B1 e- @7 D0 P% g0 Z9 p
对Pedro,感谢他的声音和狂举,对「台湾先生」,感谢他的有条不紊的规划,非常细心地对我嘘寒问暖,从不发脾气,只可惜我听不懂中文,而无法听懂他讲的笑话。# f3 F8 g2 ~# p6 J: q( g: ]
" V1 H* O! `; W" }A Ana –excelente cocinera y siempre de buen humor, y de “Shopping” con maria-, a la Doctora Maria –siempre tan elegante, incluso bajo el calor calcinante del desierto-, a Evita, muy buena bailarina de salsa (no traducir esta palabra) y muy dulce,
$ _7 w0 k& L7 L5 O, T* P% S) z2 Uy al shangianes, siempre muy atento de que yo tenga comida en mi plato y cerveza en el vaso.: K+ B* r5 `! g
对Ana,是一位超级优秀的厨师,好脾气,和Maria去每日购物让我很不可思议。对Maria,优雅,甚至在如焚炉一般的沙漠中,对Evita,最会跳Salsa的舞蹈家,而且非常甜美,对shangianes,非常照顾我,为我的盘中让食物不断,也为我的杯中啤酒不空。
8 ]- b. O) s. C* w% s0 s) R $ v8 P" n* a$ G6 `
Mantengámonos en contacto por Internet, los espero en Argentina, pueden venir a mi casa (bueno,
5 ^" G' E: a" \+ K9 h; h, g4 t+ {3 Q' N+ Uno los 8 al mismo tiempo, pero algunos pueden venir a mi casa y otros a hotel)
+ O/ }* `- }: i; U5 G) E, w/ S! R我希望我们透过网络能维持联系,也希望有一天在阿根廷接待你们,可以来我家里住,当然,希望不要一次八个人一起来,如果是八个人一起来的话,那就有些人要委屈去旅馆住宿了。
! U% p- G& O; E. p) z3 ^2 j" [ / u" `& P- E/ Y
Cuando publique mis fotos y textos les mandare uno por correo si no esta en Internet.
- E/ c0 J- y: t& J' V当我拍的照片或文章刊出时,如果网络没有登载,我会邮寄给你们。
( W( D0 u8 j+ \# o: D, K! G
6 e: H/ R& v, s9 O0 H. i ~Los recordare siempre
3 P( d, w. A7 _5 Y( U; }: cUn abrazo de su amigo argentino.' v# s0 e& r \' V% P# E9 {
3 y( P) t; n# S# h7 `我会永远记得你们,最爱你们的阿根廷朋友
0 {) E, o1 y2 M0 h8 o) ]3 m2 ?# i( X+ | # c! b5 B% P8 l ?3 |, C" j
POST DATA Les aviso que me llevo para la argentina a Maria, Ana y Evita “my three chinese girl friends” pienso tener 3 hijos con cada una, pero se los mandaremos a ustedes para que los cuiden, y nosotros nos dedicaremos a viajar y a ser felices
8 D& q" _2 r4 X& X$ V附注:我要把Maria,Ana及Evita,我的三位中国女友带去阿根廷,和他们各生三个小孩,然后,留给她们照顾,而我们这些男士,将负责旅行,并将快乐带回来。
8 D" C) K" x# H' s4 o3 p6 ^4 z! K1 [
以下为本人补充:郭先生,我们南疆的专职司机,从不超速,黄灯绝不闯三秒,脾气非常好的司机,只不过对南疆熟悉到了北疆有点瞎;Pedro,就是本人了,群内人称公子哥,因为一直坐最副驾驶位,不知道这老小子啥时候给我取了这么个阿根廷名字,因为绕口,同伴们也压根没记住,末了俺也不知道这名字啥意思,有空得问问切;台湾先生,冒得哥,俺们南疆之行的总策划,从julian的感谢内容就看得出是个称职的领队;Ana,无忧草,到了合适的饭店,居然为了解决大家湖南口味问题,不惜勇闯厨房,炮制几个湘菜;Maria,冰雪皑皑,我们的财务主管,和无忧草为了大家的衣食住行每天 shopping着,因为喜欢跳舞,不论是莎莎舞还是塔吉克草原鹰舞,都有模有样;Evita,Sunny,俺们群内的最高长官,因为公司业务,一路遥控着,车内紧靠着julian一路随行,让这阿根廷小子倍感受宠。shangianes,壮汉,因为来自上海,且身体形态实在看上去跟“壮汉”大相径庭,我们改为上海哥,非常合适的队友,外出游历经验丰富,特别是对新疆、西藏和东南亚地区,一路上得到他的照顾不少,再次感谢。6 n8 h+ e1 ^5 _9 j5 v: K
|
-
评分
-
查看全部评分
|